Часто коллеги называют меня счастливой. И работа, мол, спорится, и в семье — любовь да согласие, троих детей вырастила. Да, я счастливая. Но далось счастье не сразу.
Родом я с Украины, муж из Татарии. Познакомились в Алма-Ате, где после окончания Высшей профсоюзной школы культуры работала в республиканском Доме художественной самодеятельности. Он высококвалифицированный сварщик. Когда решили пожениться, наши родители возражали: разные, мол, нации, но на свадьбу все же приехали. Посмотрели, успокоились. Но жить было негде, и мы поехали в поселок Междуреченское, что в Илийском районе Алма-Атинской области. Было это 18 лет назад.
Предложили мне должность директора Дома культуры большого совхоза «Каскеленский». С радостью согласилась. Не сомневалась — легко справлюсь с делом. Но только не все получилось, как думала. И хотя афишу броскую и яркую вывесила, и текст приглашения на первый клубный вечер придумала интригующий — не многие отозвались на мой зов. Недоумевала: как же так, почему не пришли? Решила ближе познакомиться с жизнью хозяйства.
Ходила на поля, на фермы, к механизаторам. Беседовала с людьми: все одинаково болеют за урожай. Многие тревожились о том, как сохранить Аральское море и озеро Балхаш, восстановить поголовье исчезающих в степях диких джейранов, противостоять пыльным бурям на целинных землях. Убеждалась: есть людям о чем поговорить, но только надо бы такой разговор вести всем вместе, и хорошо бы в клубе. В совхозе живут и работают русские, казахи, украинцы, белорусы, молдаване, немцы, корейцы, уйгуры, татары, азербайджанцы, турки... У всех свои традиции, обычаи, культура, язык. А Дом культуры до этого ничего не предпринимал, чтобы собрать их вместе. Получалось так: жили рядом — и ничего друг о друге не знали. Слышала даже жалобы от представителей некоторых национальностей на то, что не отмечают лучших из них на клубных вечерах, в программах агитбригад, на досках почета, что нет у них собственных ансамблей.
Чеченский семейный ансамбль Магомедовых. Алма-Атинская область
В обособленных небольших национальных группах остро реагируют на невнимание к ним. А в активе Дома культуры лишь казахи и русские. В свою очередь, некоторые старики внушали сородичам, что национальные обычаи и обряды надо беречь от чужих глаз. Посещать клуб нельзя, особенно женщинам и детям, там иноверцы бывают. Все это, разумеется, не способствовало укреплению дружбы в многонациональном районе.
Понятно, что при таком положении можно было проводить сколько угодно вечеров интернациональной дружбы, но проку было бы немного. Вот когда я с особой ясностью осознала, что именно профессиональный подход к возникшей проблеме мог помочь рабочим разных национальностей преодолеть вынужденную «немоту», свободно и раскованно говорить друг с другом и с клубной сцены, и просто за чашкой чая в комнате отдыха.
Начали мы с того, что навели уют в Доме культуры: отремонтировали помещение, приобрели мягкие кресла, цветы, картины, всевозможные игры. Ну и одновременно старались создать национальные фольклорные ансамбли, которые позволили бы заинтересовать и привлечь в Дом культуры действительно всех. Вместе с тем понимали, что сборы, репетиции, концерты и вечера в отдельности для каждой национальной группы могут привести к еще большему их обособлению. Поэтому пришлось мне стать режиссером, в задачу которого входит объединение всех этих ансамблей в один художественный коллектив, выступающий с единой программой. Так был сделан первый важный шаг в интернациональном воспитании тружеников совхоза.
Но чтобы легче было общаться с людьми, захотелось изучить их язык, сделать шаг им навстречу. Стала я штудировать казахский, знакомиться с обычаями, традициями, искусством, литературой этого народа. Учителей у меня хватало, так что скоро я заговорила на их языке. Организовала казахский национальный ансамбль. На слетах чабанов устраивала национальные скачки «байгу», конно-спортивные соревнования, борьбу джигитов-силачей, айтысы — состязания акынов. Сама пела по-казахски, танцевала.
Заходила и в дома немцев. Отмечала про себя их аккуратность, интеллигентность, дружелюбие по отношению ко мне. Тут пришлось «тряхнуть» мой запас знаний по немецкому языку, литературе. Особенно часто заходила в дом Шварцев. Они встречали меня приветливо, помогали освоить язык. В общении с их детьми обнаружила, что у них хорошие слух, голос. Предложила заниматься в вокальном коллективе. Со временем создали в Доме культуры немецкий фольклорный ансамбль сестер Шварц. Первые же концерты (вначале по месту жительства в микроквартале, затем в производственных бригадах) принесли ансамблю большой успех. Он стал выступать и на вечерах в Доме культуры. Теперь уже вместе с русскими, украинцами, казахами, белорусами на клубные вечера стали приходить и немцы. А со временем ансамбль узнали во всей республике, ездил он и в Москву.
Сестры Шварц разучивали стихи русских, казахских и других поэтов, выступали со стихами Блока, Есенина, Евтушенко. Замуж вышли за русских (к слову, тоже самодеятельных артистов). Теперь в ансамбле не только немцы, но и русские. Исполняют песни и танцы многих народов.
Труднее пришлось с турками, которые жили на отшибе в отделении совхоза «Экпенди». Старики категорически запрещали ходить в клуб. Узнала, что у талантливого артиста нашего Дома культуры Паши Алиева, азербайджанца по национальности, жена Эмине — турчанка, да и сам он хорошо владеет турецким. С его помощью создали турецкий фольклорный ансамбль «Шафах». Вначале в него вошли мужчины, затем их сестры, жены. Совхоз сшил им национальные театральные костюмы, достал народные инструменты. И «лед тронулся»...
У нас в Доме культуры есть традиция — в торжественной обстановке отмечать успехи рабочих, справлять свадьбы. А некоторые просят помочь отпраздновать день рождения. Мы не отказываем никому. Приходят и верующие, и атеисты. Вечер начинается с клубной дискотеки, в ней участвуют парни и девушки всех национальностей. Паша Алиев приводит с собой азербайджанскую и турецкую молодежь, Шварцы — немецкую. Ребята вначале держатся группами, а некоторое время погодя объединяются в одну большую компанию. Как увлекательно и ярко проходят дискотеки и вечера танцев! На них мы организуем показательные выступления национальных танцевальных пар. Одна другой зажигательнее, веселее танцуют чеченские, турецкие, казахские, русские, украинские и другие пары и группы. Вот когда молодые убеждаются, что нет бесталанных народов.
Сейчас при Доме культуры мы организовали курсы казахского языка. Вместе с активистами продумываем методику проведения занятий, чтобы дать полное представление о культуре и традициях народа. В их программу включили просмотры кинофильмов по истории Казахстана, концерты фольклорного ансамбля, выставки изделий прикладного искусства, хоровое исполнение песен на казахском языке, народные игры.
Особую заботу проявляем о детях. Не забываем и о том, что есть еще молодые люди, которые весьма слабо владеют языком межнационального общения — русским. Они обычно избегают участия в диспутах, обсуждениях кинофильмов, спектаклей, книг. А ведь казахская пословица гласит: «Высшее из искусств — это искусство красноречия». Потому стараемся чаще организовывать такие вечера, на которых могли бы активнее общаться люди самых разных национальностей. И сколько талантливых ораторов, занимательных рассказчиков, остроумных собеседников, оригинальных личностей обнаруживаем каждый раз среди них!
Вот пример, насколько дружелюбны стали отношения в нашем совхозе. В тот год выдалась холодная осень. Убирали урожай под непрестанными дождем и снегом. После, к празднику урожая, подготовили для каждого отличившегося песню или танец его родного народа. И приятно было, когда на праздничном вечере из зрительного зала стали поступать такие заявки: немец Генрих заказал песню на украинском языке для своего друга украинца Степана. А Степан в свою очередь попросил для Генриха песню на немецком. В тот вечер обращались с просьбами исполнять для своих друзей песни и танцы все рабочие-передовики. Мало того, все они вместе подпевали хором и русским, и украинским, и немецким, и казахским, и турецким песням...
Совсем иная нравственная атмосфера ныне в нашем совхозе. Когда составляю план работы Дома культуры, никогда не забываю слова мудрой Зере из романа «Абай» своего любимого писателя Мухтара Ауэзова: «...будьте предупредительны и внимательны к гостям! Умирайте от усталости, но не хмурьтесь! Ухаживайте за гостями бодро, радостно, но не шумите, не теряйте меры! Будьте спокойны, немногословны и скромны!»
Советы, весьма необходимые для нашей клубной методики.
Г. Галеева, директор Дома культуры совхоза «Каскеленский»
Алма-Атинская область,
Казахская ССР
1988 год