Мои темы

Вы должны быть зарегистрированы, чтобы увидеть содержимое!

Мои темы

Вы должны быть зарегистрированы, чтобы увидеть содержимое!

Мои темы

Вы должны быть зарегистрированы, чтобы увидеть содержимое!

Мои темы

Вы должны быть зарегистрированы, чтобы увидеть содержимое!

Интересное

Google

Сейчас на сайте

> Гостей: 1

> Пользователей: 0

> Всего пользователей: 595
> Новый пользователь: Bivis

Счетчики





Яндекс.Метрика

Как лучше перевести текст, документ...

Как лучше перевести текст, документ...

 

Провессиональный перевод, самый разныйВ нашей жизни все чаще и чаще приходится сталкиваться с текстами на других языках, будь то документация, или просто письмо, или еще что-нибудь. Например, мне приходится переводить тексты регулярно - иногда ежедневно... это требуется для написания статей на технические темы. Но одно - просто перевести имеющуюся документацию, другое дело написать производителю письмо, с каким-либо вопросом. Он отвечать в принципе не обязан, а если письмо написано с ошибками, безграмотно - то и подавно. Здесь механическим переводом с помощью, например, переводчика Гугл не обойдешься...

 

Еще более серьезный перевод, это например официальная документация - например, описание медицинского препарата... Необходимо обращаться к профессиональным переводчикам - www.metafora.kz - сервис казахстанский и потому для нас весьма удобный. Они возьмут на себя любые переводы любой сложности.

 

Один раз компания, в которой работал мой двоюродный брат, закупала системы безопасности. Видеорегистраторы там были и дорогостоящие и весьма сложные, их настройка требовала уже достаточно высокий уровень профессионализма, а компания решила сэкономить на грамотном переводе документации - обошлись машинным переводом, с некоторой его литературной обработкой. В общем-то, ничего страшного... но, некоторые клиенты начали жаловаться - эти регистраторы блокировались после неверной настройки. А снять блокировку могли только представители компании-производителя. Все это вызвало серьезные дополнительные расходы... называется - сэкономили! Эти затраты однозначно перекрывали в несколько раз затраты на грамотный перевод документации профессионалами.

 

На бытовой уровне вполне подойдет программа переводчик, и Гугл действительно имеет неплохой переводчик… но чуть-чуть серьезнее задача, не стоит рисковать. Всяким делом должны заниматься профессионалы.

 

Удачи вам!

 

 

***

Нет комментариев.

Добавить комментарий

Пожалуйста, авторизуйтесь для добавления комментария.
Время загрузки: 0.15 секунд - 54 Запросов
2,823,650 уникальных посетителей